稅收居民是基于國籍、永久性住所、習(xí)慣性居處、重要利益中心等關(guān)聯(lián)而形成的稅法層面的稅收身份。基于前述關(guān)聯(lián)及收入來源地等因素,部分人士可能同時(shí)成為多國稅收居民。例如,擁有美國永久居民身份又在中國內(nèi)地有住所的人士,需要向中美兩國申報(bào)繳稅。
如何避免雙重征稅呢?截至目前,國內(nèi)已與109個(gè)國家/地區(qū)簽署避免雙重征稅協(xié)定,其中102個(gè)協(xié)定已生效。中國和美國之間簽訂有《中華人民共和國政府和美利堅(jiān)合眾國政府關(guān)于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》。
該協(xié)定未約定稅收身份沖突時(shí),認(rèn)定納稅義務(wù)人為其中一國稅收居民,而豁免一方的稅收居民身份。而是約定了部分情況下已繳納的一國所得稅,允許在對該居民征收的另一國稅收中抵免。中美雙重稅收居民可利用雙邊稅收協(xié)定以及兩國國內(nèi)的境外收入稅收抵免規(guī)定合理籌劃減輕稅負(fù)。

美國稅收居民認(rèn)定及境外收入稅收抵免
美國稅收居民的認(rèn)定
符合三種情形之一的,屬于美國稅收居民,需就美國境內(nèi)外所得向美國報(bào)稅繳稅:
美國公民或居民(U.S. citizens or residents);
符合綠卡標(biāo)準(zhǔn)的外籍居留者(Resident alien who meets the green card test);
綠卡標(biāo)準(zhǔn):在當(dāng)年納稅年度的任何時(shí)間成為美國永久居民且保持該身份。
符合實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn)的外籍居留者(Resident alien who meets substantial presence test for the calendar year)。
實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)滿足以下兩個(gè)條件:
本年度在美停留時(shí)間超過31天;
本年度和過去兩年,在美停留相加時(shí)間不少于183天,具體為:本年度在美停留全部天數(shù),前一年度在美停留天數(shù)的三分之一,再前一年在美停留天數(shù)的六分之一,三者之和不少于183天。
以2021納稅年度為例,即2021停留美國31天,且(2021停留天數(shù)+2020停留天數(shù)/3+2019停留天數(shù)/6 )≥ 183
不計(jì)入“實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn)”的時(shí)間
以下五種情形對應(yīng)的時(shí)間可不計(jì)入:
從加拿大或墨西哥的住所到美國上班,且當(dāng)年超過75%的工作日在美國工作(Regular Commuters from Canada or Mexico);
過境美國且中轉(zhuǎn)停留未到24小時(shí),期間參加商務(wù)會議除外(Days in Transit);
為從事對外運(yùn)輸?shù)耐鈬坏拇瑔T停留在美國,期間以其他方式在美國從事貿(mào)易的除外(Crew Members);
因臨時(shí)醫(yī)療無法離美(Medical Condition);
特殊人員(Exempt Individual):
a. “A” or “G”等政府人員簽證,但“A-3”和“G-5”除外;
b. “J”or“Q”等教授簽證;
c. “F”“J”“M”or“Q”等學(xué)生簽證;
d. 專業(yè)運(yùn)動(dòng)員。
與他國聯(lián)系更緊密的,部分情形下可申請豁免美國稅收居民
如果僅因留美時(shí)間過長導(dǎo)致符合實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn),但本身無意成為美國稅收居民,并且與他國有更緊密情形(Closer Connection Exception Statement for Aliens),可以申請豁免。
條件:
一年中在美國的停留時(shí)間少于183天;
一年中,擁有比美國聯(lián)系更緊密的一個(gè)外國稅收所在地;
全年在該外國國家/地區(qū)維持稅收住所;
沒有申請美國綠卡或成為美國公民。
方法:提交Form 8840申請豁免
新移民人士報(bào)稅義務(wù)的起始時(shí)間
當(dāng)年只滿足“綠卡標(biāo)準(zhǔn)”,作為綠卡持有人出現(xiàn)在美國的第一天;
當(dāng)年只滿足“實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn)”,滿足“實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn)”的測試天數(shù)后的第一天;
當(dāng)年同時(shí)滿足“綠卡標(biāo)準(zhǔn)”和“實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn)”,以上述1、2起算時(shí)間中的更早者為準(zhǔn);
前一年成為稅收居民且當(dāng)年滿足“綠卡標(biāo)準(zhǔn)”/“實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn)”中任一項(xiàng),當(dāng)前年度的第一天。
注:新移民者因其在美停留的時(shí)間部分可不計(jì)入‘實(shí)質(zhì)停留天數(shù)標(biāo)準(zhǔn)’的測試天數(shù),報(bào)稅義務(wù)的起算時(shí)間可能延后。
符合第一年選擇(First-Year Choice Election)或非居民配偶視為居民(Nonresident Spouse Treated as a Resident)情形的,可改變報(bào)稅時(shí)間或方式。
美國稅收居民應(yīng)當(dāng)申報(bào)的境外所得
美國稅收居民來源于境外的所有收入都應(yīng)當(dāng)申報(bào),包括工資(Salaries)、薪金(Wages)、小費(fèi)(Tips)、利息(Interest)、股息(Dividends)、退休金和年金(Pensions and Annuities)、資本利得(Capital Gain)等。

稅收抵免
稅收抵免類型
境外收入豁免(Foreign Earned Income Exclusion“FEIE”),及境外住房費(fèi)用豁免/抵扣(Foreign Housing Exclusion or Deduction)。
境外稅收抵免(Foreign Tax Credit“FTC”)。
注:一筆收入只能在上述兩類型中擇一享有稅收抵免政策,就多筆收入可綜合納稅人的收入種類、納稅種類、年齡等條件合理統(tǒng)籌拆分,部分適用FEIE部分適用FTC,爭取最大程度的稅收減免。
境外收入豁免(“FEIE”)申請
1、條件:納稅地標(biāo)準(zhǔn)(Tax Home Test)+以下三者任一
美國公民(U.S. citizens)+真實(shí)居所標(biāo)準(zhǔn)(Bona Fide Residence Test);
外籍居留者(Resident Alien)所在國與美國簽訂所得稅協(xié)定(中美符合)+真實(shí)居所標(biāo)準(zhǔn)(Bona Fide Residence Test);
人身所在標(biāo)準(zhǔn)(Physical Presence Test)。
注:納稅地標(biāo)準(zhǔn)(Tax Home Test):納稅地在美國境外的國家或地區(qū),且是納稅人的主要工作地。
真實(shí)居所標(biāo)準(zhǔn)(Bona Fide Residence Test):在境外工作時(shí)間不間斷地包含一個(gè)完整的納稅年度。
人身所在標(biāo)準(zhǔn)(Physical Presence Test):連續(xù)12個(gè)月中身處境外至少330天。
2、方法:提交Form 2555
3、額度:2022年個(gè)人最高豁免額為$112,000(2021年為$108,700),且不能超過納稅年度境外所得收入減去境外住房費(fèi)用豁免/抵扣所得。
注:境外住房豁免適用于雇員工作收入,境外住房抵扣適用于自雇收入。
境外稅收抵免(“FTC”)申請
1、條件(同時(shí)滿足):
納稅人必須是本人;
稅款必須已經(jīng)繳納或產(chǎn)生;
稅款合法且實(shí)際產(chǎn)生的;
稅款必須是所得稅或代替所得稅的稅收。
注:非所得稅的其他稅款可申請雜項(xiàng)抵扣(Itemized deduction)。
2、方法:提交Form 1116,且當(dāng)年剩余未抵扣FTC可以往前一年或向后連續(xù)十年進(jìn)行抵扣。
違規(guī)申報(bào)的補(bǔ)救措施
如果在交稅或信息披露方面出現(xiàn)違法違規(guī)行為,可考慮美國國家稅務(wù)局(IRS)提供的三種披露方法以減輕違規(guī)后果:
① 美國境內(nèi)/境外的離岸財(cái)產(chǎn)簡易披露程序(“SDOP”和“SFOP”);
② 遲延境外信息/FBAR信息提交程序(“DIIRSP”和“DFSP”);
③ 自愿披露程序(“UVDP”)。

中國稅收居民認(rèn)定及境外收入稅收抵免
中國稅收居民認(rèn)定
居民個(gè)人,就中國境內(nèi)外所得依法繳稅:
① 境內(nèi)有住所;
② 境內(nèi)無住所而一個(gè)納稅年度內(nèi)在境內(nèi)居住累計(jì)滿183天。
非居民個(gè)人,就中國境內(nèi)所得依法繳稅:
① 境內(nèi)無住所又不居住;
② 境內(nèi)無住所而一個(gè)納稅年度內(nèi)在境內(nèi)居住累計(jì)不滿183天。
注:境內(nèi)有住所,是指因戶籍、家庭、經(jīng)濟(jì)利益關(guān)系而在中國境內(nèi)習(xí)慣性居住。習(xí)慣性居住不是指實(shí)際居住或在某一個(gè)特定時(shí)期內(nèi)的居住地,如因?qū)W習(xí)、工作、探親、旅游等而在中國境外居住的,在其原因消除之后,必須回到中國境內(nèi)居住的個(gè)人,則中國即為該納稅人習(xí)慣性居住地。
中國稅收居民應(yīng)當(dāng)申報(bào)的境外所得
① 因任職、受雇、履約等提供勞務(wù)所得;
② 稿酬所得;
③ 許可各種特許權(quán)在中國境外使用所得;
④ 與生產(chǎn)、經(jīng)營活動(dòng)相關(guān)的所得;
⑤ 利息、股息、紅利所得;
⑥ 出租所得;
⑦ 轉(zhuǎn)讓境外的不動(dòng)產(chǎn)、股票、股權(quán)以及其他權(quán)益性資產(chǎn)(統(tǒng)稱權(quán)益性資產(chǎn))及其他財(cái)產(chǎn)所得。但轉(zhuǎn)讓對中國境外企業(yè)以及其他組織投資形成的權(quán)益性資產(chǎn),該權(quán)益性資產(chǎn)被轉(zhuǎn)讓前三年(連續(xù)36個(gè)公歷月份)內(nèi)的任一時(shí)間,被投資企業(yè)或其他組織的資產(chǎn)公允價(jià)值50%以上直接或間接來自位于中國境內(nèi)的不動(dòng)產(chǎn)的,取得的所得為來源于中國境內(nèi)的所得(例外規(guī)則);
⑧ 偶然所得;
⑨ 另有規(guī)定的。
稅收抵免
外籍人士可豁免個(gè)稅的收入
外籍人士的下列所得暫免征收個(gè)人所得稅:
① 以非現(xiàn)金形式或?qū)崍?bào)實(shí)銷形式取得的住房補(bǔ)貼、伙食補(bǔ)貼、搬遷費(fèi)、洗衣費(fèi);
② 按合理標(biāo)準(zhǔn)取得的境內(nèi)、外出差補(bǔ)貼;
③ 取得的探親費(fèi)、語言訓(xùn)練費(fèi)、子女教育費(fèi)等,經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)審核批準(zhǔn)為合理的部分;
④ 從外商投資企業(yè)取得的股息、紅利所得;
⑤ 特定類型外籍專家取得的工資、薪金所得。
居住時(shí)間不滿指定天數(shù)可減免個(gè)稅
① 境內(nèi)無住所,中國境內(nèi)居住累計(jì)滿183天年度連續(xù)未滿6年的,來源于中國境外且由境外單位或者個(gè)人支付的所得,免繳個(gè)稅。累計(jì)滿183天的任一年度中有一次離境超過30天的,連續(xù)年限重新起算。
②境內(nèi)無住所,納稅年度中國境內(nèi)居住累計(jì)不超過90天的,來源于中國境內(nèi)的所得,由境外雇主支付并且不由該雇主在中國境內(nèi)的機(jī)構(gòu)、場所負(fù)擔(dān)的部 分,免繳個(gè)稅。
③ 境內(nèi)無住所,納稅年度中國境內(nèi)居住累計(jì)超過90天但不滿183天的非居民個(gè)人,取得歸屬于境外工作期間的工資薪金所得,不征個(gè)稅。
中國境外所得稅收抵免的申報(bào)方法
① 受理機(jī)關(guān):
向中國境內(nèi)任職、受雇單位所在地主管稅務(wù)機(jī)關(guān)辦理;
在中國境內(nèi)沒有任職、受雇單位的,向戶籍所在地或境內(nèi)經(jīng)常居住地主管稅務(wù)機(jī)關(guān)辦理;
在中國境內(nèi)沒有戶籍的,向境內(nèi)經(jīng)常居住地主管稅務(wù)機(jī)關(guān)辦理。
② 申報(bào)時(shí)間:
取得所得的次年3月1日至6月30日內(nèi)申報(bào)納稅;境外所得來源國(地區(qū))的納稅年度與公歷年度不一致的,取得境外所得的境外納稅年度最后一日所在的公歷年度,為境外所得對應(yīng)的我國納稅年度。
③ 抵免憑證:
境外征稅主體出具的稅款所屬年度的完稅證明,稅收繳款書或者納稅記錄等。
無法提供納稅憑證的,可同時(shí)憑境外所得納稅申報(bào)表(或者境外征稅主體確認(rèn)的繳稅通知書)以及對應(yīng)的銀行繳款憑證辦理境外所得抵免。
④ 抵免額:
中國境外所得在來源國家(地區(qū))已繳納的稅額可以抵免該納稅年度應(yīng)納稅額。該納稅年度應(yīng)補(bǔ)/退稅額 = 該納稅年度應(yīng)納稅額 - 可抵免的境外所得稅額(不超過抵免限額)。超過抵免限額的部分可以在以后五個(gè)納稅年度內(nèi)結(jié)轉(zhuǎn)抵免。
抵免限額=來源于一國(地區(qū))的綜合所得+經(jīng)營所得+其他分類所得應(yīng)納稅額。

中美間關(guān)于避免雙重征稅的稅收抵免及優(yōu)惠
中國稅收居民的美國所得按協(xié)定繳納的美國所得稅,可在中國稅收中抵免。美國稅收居民向中國繳納的所得稅,可在美國稅收中抵免。同時(shí)一方稅收居民就來自另一方的所得的主要稅收優(yōu)惠如下:
1. 股息
締約國一方居民公司支付給締約國另一方居民的股息,既可以在該締約國另一方征稅,也可以在締約國一方征稅。如后者征稅,當(dāng)收款人是受益所有人時(shí),所征稅款不應(yīng)超過總額的10%。
2. 利息
3. 特許權(quán)使用費(fèi)
上述2、3發(fā)生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的利息/特許權(quán)使用費(fèi),既可以在該締約國另一方征稅,也可以在締約國一方征稅。如后者征稅,當(dāng)收款人是受益所有人時(shí),所征稅款不應(yīng)超過總額的10%。
4. 船舶、飛機(jī)
締約國一方居民轉(zhuǎn)讓從事國際運(yùn)輸?shù)拇盎蝻w機(jī)或者前述的經(jīng)營收益,應(yīng)僅在該締約國一方征稅。
5. 獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)
一般僅在一方居民的締約國征稅,除非在另一方設(shè)有固定基地或有關(guān)日歷年停留連續(xù)或累計(jì)超過183天。
6. 非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)
非另一方受雇取得的薪金、工資和其他類似報(bào)酬,僅在一方居民的締約國征稅;
另一方受雇取得的報(bào)酬,同時(shí)滿足以下三個(gè)條件也僅在一方居民的締約國征稅,任一條件不滿足則在另一方締約國征稅:
(1)收款人在有關(guān)歷年中在另一方停留連續(xù)或累計(jì)不超過183天;
(2)并非另一方居民的雇主支付或代表雇主支付;
(3)不是由雇主設(shè)在該締約國另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地所負(fù)擔(dān)。
7. 退休金
因以前的雇傭關(guān)系支付給締約國一方居民的退休金和其他類似報(bào)酬,一般僅在該締約國一方征稅,涉及政府服務(wù)的另有規(guī)定。
8. 特別人員
① 藝術(shù)家和運(yùn)動(dòng)員
系締約國一方居民,按照締約國雙方政府同意的文化交流的特別計(jì)劃從事活動(dòng)所得,在該締約國另一方應(yīng)予免稅。
② 教師和研究人員
現(xiàn)在或者曾是(直接前往締約國一方前)締約國另一方居民,主要以在公認(rèn)的教育/科研機(jī)構(gòu)從事教學(xué)/講學(xué)/研究為目的暫時(shí)停留在該締約國一方且停留時(shí)間累計(jì)不超過3年的,締約國一方應(yīng)對其由于教學(xué)/講學(xué)/研究取得的報(bào)酬免予征稅。
③ 學(xué)生和實(shí)習(xí)人員
現(xiàn)在或者曾是(直接前往締約國一方前)締約國另一方居民,僅由于接受教育、培訓(xùn)或者獲取特別的技術(shù)經(jīng)驗(yàn)的目的,停留在該締約國一方,對于維持生活/學(xué)習(xí)等目的的收款、政府等免稅組織給予的贈(zèng)款/獎(jiǎng)金、每納稅年度5000美元以下個(gè)人勞務(wù)所得等款項(xiàng),締約國一方應(yīng)免予征稅。
來源:喜運(yùn)達(dá)

加入賣家交流群
快速對接各種平臺優(yōu)質(zhì)資源

標(biāo)簽:巴西 空運(yùn)中國快遞到巴西奧克蘭物流跨境 美國 物流西昌空運(yùn)跨境電商有門到門無錫報(bào)關(guān)清關(guān)菲律賓快遞有哪些海運(yùn)鞋子到馬來西亞