![跨境電商常用的英語詞匯有哪些]()
很多電商賣家在初涉跨境領(lǐng)域的時(shí)候,最大的憂慮就是自己的英語水平。畢竟想要讓自己的產(chǎn)品走向全世界,外語這一關(guān)是不得不闖過的。雖然目前市面上已經(jīng)有很多相對成熟的翻譯軟件和工具,部分跨境電商平臺也貼心地為大陸賣家開通了中文操作界面,但是掌握基本的跨境英語知識對于賣家的運(yùn)營能力還是會有質(zhì)的提升。以下是一些跨境賣家們會用到英語的場景——
1、跨境電商平臺操作
跨境電商平臺的前臺和后臺界面上的文字信息都是以英文呈現(xiàn)的。雖然現(xiàn)在有些翻譯工具可以實(shí)時(shí)翻譯網(wǎng)頁文字,但是小萬不建議賣家朋友們將前臺文字翻譯成中文。經(jīng)常閱讀英文原版的前臺界面,可以讓賣家熟悉產(chǎn)品類目,產(chǎn)品描述和關(guān)鍵詞,保持選品的敏感度。另外,產(chǎn)品英文listing的編輯想要做到“信達(dá)雅”,也不是簡單的中譯英機(jī)器翻譯可以實(shí)現(xiàn)的,必須依賴人工進(jìn)行內(nèi)容優(yōu)化。
2、跨境運(yùn)營知識學(xué)習(xí)
做過電商的人都知道,運(yùn)營技術(shù)的更新迭代是非常快的,跨境賣家如果不勤奮地學(xué)習(xí)運(yùn)營知識,很快就會被市場淘汰。對于身在大陸的跨境賣家來說,可能很多人都習(xí)慣了在國內(nèi)論壇上查找資料和請教同行,但是跨境電商平臺畢竟扎根海外市場,國外賣家的一些操作經(jīng)驗(yàn)和手法,往往才是當(dāng)下更時(shí)興更有效的,等傳到國內(nèi)論壇的時(shí)候,已經(jīng)是二手甚至三手的知識了。所以,小萬還是建議大陸的賣家朋友們提高英語水平,盡量自己去閱讀老外分享的英文原版資料,爭取先人一步。
3、與外國人交流溝通
雖然海外買家在網(wǎng)購的時(shí)候更傾向于靜默下單,咨詢率較低,但賣家或多或少還是要提供英文的售前或售后服務(wù)。另外對于比較高階的跨境賣家來說,不可避免要在運(yùn)營過程中接觸各種海外合作商或者帶貨紅人KOL,這種時(shí)候就會需要更為復(fù)雜全面一些的英文知識儲備,才能順暢地進(jìn)行談判溝通。
想要聽書讀寫樣樣精通并且養(yǎng)成英文思維絕不是一朝一夕可以做到的,而是需要日積月累,但這并不意味著跨境賣家沒法快速高效地提高自己的英語水平。比如下面列出的這些英文詞匯,都是在賣家朋友們運(yùn)營過程中經(jīng)常遇見的。熟記這些英文單詞,再搭配諸如谷歌翻譯這樣的翻譯工具,就能更為輕松地從事跨境商業(yè)活動。
售前售后
品質(zhì)條件
退款refund
規(guī)格specifications
退貨return
說明書description
換貨replacement
公差 tolerance
折扣discount
貨號 article No
好評positive feedback
等級grade
中評neutral feedback
標(biāo)準(zhǔn)standard
差評negative feedback
樣品 sample
取消交易cancel the transaction
品質(zhì) quality
取消訂單cancel the order
款式樣品pattern sample
詢盤inquiry
色彩樣品color sample
批發(fā)商wholesale
對等樣品 counter sample
源頭供應(yīng)商original supplier
參考樣品 reference sample
數(shù)量條件
原樣 original sample
個(gè)數(shù)number
復(fù)樣 duplicate sample
凈重 net weight
封樣 sealed sample
毛重 gross weight
代表性樣品 representative sample
皮重 tare
商品目錄 catalogue
毛作凈 gross for net
宣傳小冊 pamphlet
面積area
花色(搭配) assortment
體積volume
增減 plus or minus
容積capacity
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality
長度length
裝運(yùn)重量shipping weight
重量weight
溢短裝條款 more or less clause
英文縮寫
英文全稱
解釋
3PL:Third Party Logistics,第三方物流
B2B:Business to Business,企業(yè)對企業(yè)
B2C:Business to Customer,企業(yè)對個(gè)人
B2M:Business to Manager,企業(yè)對中間經(jīng)理人
C2C:Customer to Customer,個(gè)人對個(gè)人
COD:to cash on delivery,貨到付款
CRM:Customer Relationship Management,客戶關(guān)系管理
CTR,Click Through Rate,點(diǎn)擊率
DSR:Detailed Seller Ratings,動態(tài)評分
EC:Electronic Commerce,電子商務(wù)
EDM:Electronic Direct Marketing,電子郵件營銷
GMV:Gross Merchandise Volume,成交總額, 包含付款和未付款的部分
ODR:Order Defect Rate,訂單缺陷率
O2O:online to offline,線上對線下的團(tuán)購模式
POP:Point Of Purchase,“賣點(diǎn)廣告”,又名「店頭陳設(shè)」
QC,Quality Control,品質(zhì)控制
SKU,Stock keeping unit,庫存量單位
SMM:Social Media Marketing,社交媒體營銷
SMO:Social media optimization,社交媒體優(yōu)化
SPU:Standard Product Unit,標(biāo)準(zhǔn)化產(chǎn)品單元
ROI:Return On Investment,投入產(chǎn)出比
UV:Unique Visitor,全店各頁面的訪問人數(shù)
SEM,Search Engine Marketing。搜索引擎營銷
SEO,Search Engine Optimization,搜索引擎優(yōu)化
上面介紹的,是基礎(chǔ)入門的跨境電商英語詞匯,如果賣家朋友們想要更深入地學(xué)習(xí)英語,還有以下途徑可以利用——
1. 大多數(shù)時(shí)候,跨境電商溝通用到的都是書面英語,可以通過擴(kuò)大閱讀量和練習(xí)量來提高對應(yīng)的能力。像Quora,Buzzfeed,Reddit這些網(wǎng)站上的電商相關(guān)話題版塊,收錄了大量英文母語者發(fā)布的原創(chuàng)文章,里面用到的詞匯和句式都非常地道。賣家朋友們可以每天堅(jiān)持閱讀半個(gè)小時(shí)以上,挑選有用的內(nèi)容記下來,并且自己嘗試撰寫英文短文,活學(xué)活用。
2. 對于不愛閱讀的跨境賣家,小萬推薦YouTube平臺上的英語教程。YouTube上有很多油管主制作并分享了全面的商務(wù)或者跨境英語教學(xué)視頻,內(nèi)容生動有趣,讓非母語者更輕松愉快地學(xué)習(xí)英語。
3. 如果經(jīng)濟(jì)實(shí)力允許,一對一外教可能是更好的選擇。賣家朋友們跟隨英語母語的外教學(xué)習(xí),不僅僅是學(xué)習(xí)英語詞匯或者句型,更多是要培養(yǎng)英文思維,從根本上提高自己對海外市場的理解。
總的來說,做跨境電商并不需要太高深的英語知識,但是掌握基本的英語詞匯和句式,還是能夠錦上添花,大大提高跨境賣家們的工作效率。因此,工作之余有精力的賣家朋友們,還是應(yīng)該多投資一點(diǎn)時(shí)間在英語學(xué)習(xí)上。
更多跨境干貨進(jìn)入萬里匯跨境干貨集中地免費(fèi)下載領(lǐng)取哦:
萬里匯(WorldFirst),跨境收款服務(wù)商,螞蟻集團(tuán)旗下子品牌
費(fèi)率千3封頂
1分鐘內(nèi)到賬
真正0匯損?
點(diǎn)擊了解萬里匯:
行業(yè)首創(chuàng)“匯率快閃券”
提款金額越多,省的越多!(無封頂哦~)
點(diǎn)擊了解詳情:
來源:喜運(yùn)達(dá)

加入賣家交流群
快速對接各種平臺優(yōu)質(zhì)資源

標(biāo)簽:美國海外倉排行格爾木物流運(yùn)輸東南亞專線查詢物流回馬來西亞東南亞地區(qū)的跨境電商平臺泰州國際物流東南亞快遞到門物流到馬來西亞專線國內(nèi)的跨境電商平臺海運(yùn)中國澳洲海運(yùn)